Los responsables de este vasto proyecto, ideado a final del siglo XIX pero que no ha sido posible ejecutar hasta comienzos del XXI, han entregado hoy algunas galeradas de este Diccionario, que reflejan la riqueza del idioma español, el tercero más hablado del mundo, lengua oficial en más de veinte países y una de las más ricas en sinónimos.
Estas son algunas de las palabras y expresiones americanistas recogidas en la letra d de este diccionario y el país en el que se usan más comúnmente, como ejemplos que reflejan la riqueza de sinónimos :
Dado:
- sociable y agradable en el trato (Venezuela, Argentina y Uruguay).
- persona que está muy enamorada de otra (Honduras).
- persona vencida, sin fuerzas para continuar la lucha (Honduras).
Daga:
- pene (Honduras, Nicaragua, México).
- lengua viperina (Puerto Rico).
Degracimao:
- persona desgraciada (República Dominicana).
Deguabine:
- agotamiento (República Dominicana).
Déiof.
- día libre (Hispanohablantes de Estados Unidos).
Dejar botado:
- sorprender a alguien con un comentario o una actitud inesperada (Cuba, Puerto Rico).
- dejar a alguien detrás en un recorrido (Colombia, Venezuela, República Dominicana, Puerto Rico).
Dejar como chaleco de mono:
- dejar a alguien en una situación embarazosa (Chile).
Dejar en la carretera de la vida y con una llanta ponchada:
- abandonar, desamparar, a alguien en una situación difícil (Honduras).
Dejar esa vaina:
- dejar alguien de molestar, dejar tranquila a una persona (Puerto Rico).
Dejar los ojos azules:
- Quedar alguien con los ojos amoratados por una golpiza (Nicaragua).
Dejar como la chancha de tía Lacha:
- Indica que alguien está bajo la responsabilidad de otra persona que no le proporciona los medios suficientes para la subsistencia (Nicaragua).
Delicado:
- Afeminado u homosexual (Nicaragua, República Dominicana).
- Pan dulce de pasta dura y quebradiza (Ecuador).
- Tuberculoso (Paraguay, República Dominicana).
La opinión de Kukumbar
Lo siento, sólo los miembros del Club Kukumbar pueden realizar comentarios.
Comentarios